By José Saramago

Toda l. a. poesía de José Saramago recogida en un solo tomo.

Cerremos esta puerta.

Lentas, despacio, que nuestras ropas caigan

Como de sí mismos se desnudarían dioses.

Y nosotros lo somos, aunque humanos.
JOSÉ SARAMAGO

Show description

Read Online or Download Poesía completa de Saramago PDF

Best literatura y ficcion books

El caballero de Olmedo (Spanish Edition)

El caballero de Olmedo by way of Lope de Vega

Cantos de vida y esperanza Songs of life and hope (Coleccion Clasicos De La Literatura Latinoamericana Carrascalejo De La Jara) (Spanish Edition)

Cantos de vida y esperanzaCantos de vida y esperanza es una de las cumbres de l. a. poesía del siglo XX y el libro que contiene muchos de los poemas más admirados, leídos y estudiados del nicaragüense Rubén Darío. Publicado en 1905, escrito entre París y Madrid, su variada temática nunca olvida los grandes temas: el amor, el tiempo y l. a. muerte.

Cartas, documentos y escrituras de Pedro Calderón de la Barca

Por primera vez desde l. a. muerte de Calderón de l. a. Barca, sale a los angeles luz una lista cronológica de 589 cartas, documentos y escrituras referentes al Fénix de los ingenios y lucero mayor de los angeles poesía española y sus familiares. Con el propósito de poner en orden el fabric archivístico, l. a. obra contiene índices de lugares y nombres para una mejor localización de los documentos.

Additional info for Poesía completa de Saramago

Example text

Cuando la voz personal se va a callar, Tome lugar el coro en el vacío De la ausencia del hombre, aquí firmado. Premonição Morto, absorto e lasso no regaço, Um rastro de sombra de mastro Ou gume de quilha que tomba traverso Da ilha: reverso do lume, da tersa Coluna rompente do ventre, laguna Salobra que sobra do mar, ou culebra Cortada segundo o buraco, ou boca de saco Ao fundo juntada. Ou letra riscada. Absorto e lasso e morto no regaço, Ponho a sombra do mastro ou o seu rastro Ao comprido do corpo e do cansaço.

Prueba después el vino, come el pan, Rasga la palma de tu mano con el tallo agudo, Lleva las rosas a tu frente, cubre los ojos, Cumpliste el ritual, lo sabes todo. Criação Deus não existe ainda, nem sei quando Sequer o esboço, a cor se afirmará No desenho confuso da passagem De gerações inúmeras nesta esfera. Nenhum gesto se perde, nenhum traço, Que o sentido da vida é este só: Fazer da Terra um Deus que nos mereça, E dar ao Universo o Deus que espera. Creación Aún no existe Dios, y no sé cuándo El esbozo siquiera, el color se afirmará En el dibujo confuso del pasaje De incontables generaciones por esta esfera.

Desde ese lado de la mesa o desde ese espejo, Vas siguiendo las palabras invertidas: Así verás mejor si valgo y cuánto En el revés de los signos y medidas. (Corren aguas heladas en mi río. ) Cae la lluvia del cielo, y no te moja, Está la noche entre nosotros, y no te ciega. No sonrías, José: a tu elección Lo que nos sobra de alma se me niega. Desde ese lado de la mesa, donde me acusas, Te levantas. La huella de tu pie, En el umbral de la puerta que reniegas, Cierra por fin la carta inacabada. Tu sombra pisada, tu amigo —José.

Download PDF sample

Rated 4.45 of 5 – based on 33 votes